Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
22.01 01:50 - Од утре Србија ја брише БЈРМ од патарините, велат за „Мета“ од „Путеви Србије“
Автор: aristotelis Категория: История   
Прочетен: 548 Коментари: 1 Гласове:
-1

Последна промяна: 22.01 01:56

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg
Скопје20 јануари, 2017 

Македонија веќе цел месец фигурира со ознаката БЈРМ на сметките од патарините во Србија, соопштија за „Мета“ од српското јавно претпријатие „Путеви Србије“.

„Во однос на Вашето прашање, поврзано со натписот на признаницата за наплата на патарина на делница од автопатот кај Прешево, Ве известуваме дека системот за наплата на патарините на наведената делница е пуштен во употреба пред еден месец и сè уште е во фаза на тестирање. За Ваша информација, од утре, 21 јануари 2017 година, на признаницата ќе стои релација Левосоје – Прешево“, соопштија од „Путеви Србије“.

Министерството за надворешни работи на Македонија, откако во вторникот „Мета“ побара одговор дали имаат информација дека на српските патишта фигурираме како БЈРМ и од кога на српските патарини се користи скратената референца, денеска излегоа со соопштение во кое се наведува дека веднаш реагирале до властите во Белград и побарале итна корекција.

„Oваа недоследност треба веднаш да биде коригирана. Веруваме дека ваквата провокација која ги навредува чувствата на македонските граѓани не е одраз на добрососедство. Несоодветно и срамно е да се именуваме на навредлив начин како соседи“, велат од МНР, и додаваат дека користењето на референцата и на кратенката од референцата наместо уставното име на Република Македонија e во спротивност со воспоставените дипломатски односи меѓу Македонија и Србија.


Откако македонското министерство за надворешни работи побара од Србија да ја промени референцата БЈРМ на српските патарини, со реакција се огласи шефот на српската дипломатија Ивица Дачиќ.

– Ние бараме обостран коректен однос. Ако веќе протестираат поради признаницата за патарина, што би требало ние да направиме поради нивното признавање на Косово и гласањето во УНЕСКО – изјави Дачиќ за „Вечерње новости“. Дачиќ, исто така, праша зошто Македонија не ги напушти Обединетите нации, Советот на Европа, ОБСЕ и состаноците со ЕУ, каде фигурира под референцата БЈРМ.– Зошто седат под тоа име, а сега им е проблем признаницата на која истото го пишува? Србија не го сменила својот став за признавање на Македонија, но и за Србија е навредливо и срамно кога тие велат „Република Косово“ – рече Дачиќ.
Presevo patarina



Гласувай:
0
1



1. sparotok - !
01.02 19:26
ЧИСЛИТЕЛНИ ИМЕНА ОТ ЕЗИКА НА ОРФЕЙ


Незнайно защо, специалистите са пренебрегнали един важен аспект на тракийската ономастика. Става дума за древните названия на числата, те са доста интересни и са една от многото индикации, че езика на хората наричани по време на Античността траки, е познат по-късно като български език.


Лингвистът Владимир Георгиев е изолирал тракийските числителтите имена три и четири. Елементът три от от личното име Три-кентиос, е представянето на числителното три (3). Трябва да се отбележи, че –кентиос отговаря на стблг. чѧдо (чендо) –чедо, потомък.


Елементът кетри от личното име Кетри-пор/Кетри-бор, е представянето на числителното четри/четири (4). То има два варианта: кетре и кетри, а по отношение на тази особеност, Владимир Георгиев отбеляза, че тя се среща в старобългарския и разговорния български език: четыре-четри.


Същият автор откри паралела между самотракийската глоса пантакис-пет и стблг. пѧтъкъ (пентъкъ) – петък, идващо от пѧтъ-пети. Тук може да се добави и личното име Пето-бор, което е изградено по същия начин като Кетри-бор, като първият елемент се явава числително име. В случая обаче Петобор е представено без носовка.


Друго интересно числително от езика на Орфей е две, то се среща във вариациите две и дви. Две присъства в топонима Δ(β)ε- δβερα- Proc.Aed.IV. Вариантът дви срещаме в топонима D(v)i –baltum. В днешния български език е популярно числителното две (2), но поради присъствието на думи като дви-зка (двегодишна овца), става ясно, че в далечното минало е съществувал и вариант дви (2). Виждаме, че както е в случая с кетри-кетре, вариациите две-дви са типични за българския език.


Древното числително едно (1) също се среща в два варианта – адин – от топонима Ἄδινα- Proc.Aed.IV.13, и едан – от топонима Ἔδανα- Proc.Aed.IV. Адин, адна се употребяват и днес в родопските български говори, а едан (1) е почти идентично на типичното за западните говори еден (1). Отново регистрираните варианти на числителни от езика на Орфей, съвпадат с използваните от нас българите варианти.


Нека направим кратко сравнение на древните и днешните числителни. В първата колонка са числителните от езика на Орфей, а във втората са българските:

1.) АДИН, ЕДАН – АДИН, ЕДЕН

2.) ДВЕ, ДВИ – ДВЕ, ДВИ

3.) ТРИ-ТРИ


4.) КЕТРЕ, КЕТРИ – ЧЕТЫРЕ, ЧЕТИРИ


5.) ПАНТ, ПЕТ- ПѦНТЪ, ПЕТ


За жалост, в тракийската ономастика не са се запазили повече данни за числителните имена, но от това, което е останало ясно личи, че речта на Орфей нито е умирала, нито е заменяна с друга. Думите позвани от великия музикант са вплетени в българските песни, чието магическо въздействие върху слушащите явно не е никак случайно.


цитирай
Търсене

За този блог
Автор: aristotelis
Категория: История
Прочетен: 1001679
Постинги: 255
Коментари: 1354
Гласове: 274
Календар
«  Юни, 2017  
ПВСЧПСН
1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930